●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

伊索寓言——蚂蚁和蚱蜢

[日期:2006-09-10]   [字体: ]

原文: 

  On a cold, frosty day an ant was dragging out some of the corn which he had laid up in the summertime, to dry it .A grasshopper, half perished with hunger, besought the ant to give him a morsel of to preserve his life. "What were you doing, "said the ant, "this last summer ?""Oh,"said the grasshopper,"I was not idle .I kept singing all the summer long ."said the ant, laughing and shutting up his granary ."Since you could sing all summer, you may dance all winter."
  Winter finds out what summer lays by.

译文:

在寒冷,结霜的天气,一只蚂蚁拖曳出一些夏天储存起来的玉米,想晾干。一只蚱蜢,饿的要死,恳求蚂蚁给他一些食物让他保住性命。蚂蚁说:"那你整个夏天在干什么?"蚱蜢说:"我并不闲着,我整个夏天都在歌唱。"蚂蚁笑着关闭了他的谷仓,说:"你可以在整个夏天歌唱,那你也可能整个冬天都跳舞。"
冬天都找出夏天在干什么?

词汇:

laid up 储存

a morsel of 一些,些许

granary 谷仓

   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
相关新闻       伊索寓言 
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻