●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

中国成语典故中英对照:李代桃僵

[日期:2007-04-05]   [字体: ]
 

  The plum tree sacrifices itself for the peach tree-Sacrifice oneself for another person

  This idiom comes from a old folk song. The last two stanzas go like this:

  One family has five brothers, all serving to a minister as attendants. Every five days, they go back home for a reunion, decorating their horses and garments with shining gold. They vie with each other for ostentation and extravagance, attracting crowds of onlookers along the road.

  Now there is a peach tree by a well, and a plum tree next to it. When worms come to gnaw at the root of the peach tree, the plum tree invites them to gnaw at its own root. Finally, the plum dies, ossified.

  Even trees know how to sacrifice for other trees, why can't brothers do the same?

  李代桃僵

  这个成语来自于一首古老的民歌。 歌曲的最后两段说的是:

  一户人家有兄弟五人,都在一个大官的家中做仆人。每隔五天,他们会回家团聚一次。他们用金子装饰马匹和衣服,吸引了许多路人来看。五人互不相让,相互比较谁的排场大。

  如今一口井边有一棵桃树,桃树旁是一棵李树。有虫子来咬桃树的根,李树便让虫子来咬自己的根。最终,李树变得僵硬,枯死了。

  连树都知道为了别的树牺牲自己,为什么兄弟之间反而做不到呢?

   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
相关新闻       中国成语典故中英对照  成语典故 
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻