●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

开口说英语电话购物的连锁反应

[日期:2007-07-08]   [字体: ]
温馨提示:全文即点即译

  Americans often use rhythmic knocks when they arrive at a friend's door. Many people can tell who is waiting at the door just by hearing the speed, rhythm and strength of the knock on their door. But to a deliveryman, things are different. Once the door is opened, he should introduce himself immediately in case of mistake.

  我来自BEC公司。老美到朋友家的时候,常常用个性化的敲门声通知对方"老朋友来了!"仅仅通过敲门声的频率、节奏和强度,你就能分辨出是哪个朋友来了。但是对于一个送货员来说,事情又不同了。门一旦被打开,他就应该立即做自我介绍,以免产生误会。

  Second One: Here is the scarf you ordered.

  "Ordered" means that you already decided to buy an item and asked that it be delivered to your address. Sometimes the company will expect the customer to pay for the product before it is delivered. In any case, the delivery person will certainly appreciate and sometimes expect a delivery "tip".

  这是您订购的围巾。"Ordered"意味着你已经决定购买某件物品,并要求它被送到你的地址来。公司有时会希望顾客在送货之前付款。但在任何情况下,送货员都是被感谢的对象,并有可能得到一份送货的"小费"。

  Third One: I didn'tsgroupsa GREen one, I ordered a gray one.

  This is an example of why correct pronunciation is important. A large percentage of people have varying degrees of color blindness. This handicap is passed down. Some have trouble distinguishing one color from another while others only see things in shades of gray. Most people will care about the color though, so listen carefully!

  我没订绿色的,我订的是灰色的。这就是发音准确的重要性的例子。很大比例的人群存在着不同程度的色盲问题,并且这是遗传的。有些人难以把一种颜色和其他颜色区分开来;另一些人只能看到灰色形状的东西。大多数人很在乎颜色,所以要仔细听清楚哦!

  Fourth One: Your company made a mistake.

  When the wrong product is delivered because of miscommunication, the company will usually be expected to correct the mistake and sometimes even give the customer a discount because of the mistake. The details of almost all business transactions in America are written down on receipts, which are then signed by customers to avoid communication errors.

  你公司弄错了。当因为沟通有误而送错东西的时候,人们常常期望公司去纠正错误,有时候甚至要因为错误而给顾客一个折扣。在美国,几乎所有商业交易的详细过程都被写在收据上,然后由顾客签字,以避免沟通错误。

  Fifth One: That drives me crazy!

  Some people hate certain very specific situations or events so much that it makes them angry every time it happens. This is called a "pet peeve". If you know someone well enough you will also know their pet peeves and can avoid making them angry... at least most of the time.

  简直把我逼疯了。有些人非常非常讨厌某些特定的情况或事情,每次发生时都会使他们很恼火,这就被称为"忌讳"。如果你非常了解某个人,你就会知道他的"忌讳"是什么,并能够避免惹他们生气……至少在大多数的时候应该是这样。
   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
相关新闻       电话英语 
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻