●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

新概念英语第三册 第三课听力原文

[日期:2007-08-09]   [字体: ]
                                             课文3无名女神
Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea. 不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。 37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini. 一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。 38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization. 这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明, 39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone. 房子一般有3层楼高,用石块修建。 40. They had large rooms with beautifully decorated walls. 里面房间很大,墙壁装饰华丽。 41. The city was even equipped with a drainage system, for a GREat many clay pipes were found beneath the narrow streets. 城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。 42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times. 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。 43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found. 在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。 44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted. 每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。 45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C. 其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的, 46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C. 而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。 47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved. 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。 48. It was very old and precious even then. 却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考 49. When the archaeologists reconstructed the fragments, 古工作者把这些碎片重新拼装起来后, 50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman. 惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。 51. She stood three feet high and her hands rested on her hips. 她身高3英尺,双手叉腰。 52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground. 身穿一条拖地长裙, 53. Despite her great age, she was very graceful indeed, 尽管上了年纪,但体态确实优美。 54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. 不过,考古工作者至今未能确定这位女神的身份。

   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
相关新闻       英语听力 
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻