●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

《War And Peace》Book1 CHAPTER IV

[日期:2008-02-19]   [字体: ]

《War And Peace》 Book1  CHAPTER IV
    by Leo Tolstoy


ANNA PAVLOVNA smiled and promised to look after Pierre, who was, she knew, related to
Prince Vassily on his father's side. The elderly lady, who had been till then sitting by
the aunt, got up hurriedly, and over-took Prince Vassily in the hall. All the affectation
of interest she had assumed till now vanished. Her kindly, careworn face expressed nothing
but anxiety and alarm.



“What have you to tell me, prince, of my Boris?” she said, catching him in the
hall. “I can't stay any longer in Petersburg. Tell me what news am I to take to my
poor boy?”



Although Prince Vassily listened reluctantly and almost uncivilly to the elderly lady
and even showed signs of impatience, she gave him an ingratiating and appealing smile, and
to prevent his going away she took him by the arm. “It is nothing for you to say a word
to the Emperor, and he will be transferred at once to the Guards,” she implored.



“Believe me, I will do all I can, princess,” answered Prince Vassily; “but it's
not easy for me to petition the Emperor. I should advise you to apply to Rumyantsov,
through Prince Galitsin; that would be the wisest course.”



The elderly lady was a Princess Drubetskoy, one of the best families in Russia; but she
was poor, had been a long while out of society, and had lost touch with her former
connections. She had come now to try and obtain the appointment of her only son to the
Guards. It was simply in order to see Prince Vassily that she had invited herself and come
to Anna Pavlovna's party, simply for that she had listened to the vicomte's story. She
was dismayed at Prince Vassily's words; her once handsome face showed exasperation, but
that lasted only one moment. She smiled again and grasped Prince Vassily's arm more
tightly.



“Hear what I have to say, prince,” she said. “I have never asked you a favour,
and never will I ask one; I have never reminded you of my father's affection for you.
But now, for God's sake, I beseech you, do this for my son, and I shall consider you my
GREatest benefactor,” she added hurriedly. “No, don't be angry, but promise me. I
have asked Galitsin; he has refused. Be as kind as you used to be,” she said, trying to
smile, though there were tears in her eyes.



“Papa, we are late,” said Princess Ellen, turning her lovely head on her statuesque
shoulders as she waited at the door.



But influence in the world is a capital, which must be carefully guarded if it is not
to disappear. Prince Vassily knew this, and having once for all reflected that if he were
to beg for all who begged him to do so, he would soon be unable to beg for himself, he
rarely made use of his influence. In Princess Drubetskoy's case, however, he felt after
her new appeal something akin to a conscience-prick. She had reminded him of the truth;
for his first step upwards in the service he had been indebted to her father. Besides
this, he saw from her manner that she was one of those women—especially mothers—who
having once taken an idea into their heads will not give it up till their wishes are
fulfilled, and till then are prepared for daily, hourly persistence, and even for scenes.
This last consideration made him waver.



Chère Anna Mihalovna,” he said, with his invariable familiarity and
boredom in his voice, “it's almost impossible for me to do what you wish; but to show
you my devotion to you, and my reverence for your dear father's memory, I will do the
impossible—your son shall be transferred to the Guards; here is my hand on it. Are you
satisfied?”



“My dear prince, you are our benefactor. I expected nothing less indeed; I know how
good you are—” He tried to get away. “Wait a moment, one word. Once in the Guards
…” She hesitated. “You are on friendly terms with Mihail Ilarionovitch Kutuzov,
recommend Boris as his adjutant. Then my heart will be set at rest, then indeed …”



Prince Vassily smiled. “That I can't promise. You don't know how Kutuzov has been
besieged ever since he has been appointed commander-in-chief. He told me himself that all
the Moscow ladies were in league together to give him all their offspring as adjutants.”



“No, promise me; I can't let you off, kind, good friend, benefactor …”



“Papa,” repeated the beauty in the same tone, “we are late.”



“Come, au revoir, good-bye. You see how it is.”



“To-morrow then you will speak to the Emperor?”



“Certainly; but about Kutuzov I can't promise.”



“Yes; do promise, promise, Basile,” Anna Mihalovna said, pursuing him with
the smile of a coquettish girl, once perhaps characteristic, but now utterly incongruous
with her careworn face. Evidently she had forgotten her age and from habit was bringing
out every feminine resource. But as soon as he had gone out her face assumed once more the
frigid, artificial expression it had worn all the evening. She went back to the group in
which the vicomte was still talking, and again affected to be listening, waiting for the
suitable moment to get away, now that her object had been attained.



“And what do you think of this latest farce of the coronation at Milan?” said Anna
Pavlovna. “And the new comedy of the people of Lucca and Genoa coming to present their
petitions to Monsieur Buonaparte. Monsieur Buonaparte sitting on a throne and granting the
petitions of nations! Adorable! Why, it is enough to drive one out of one's senses! It
seems as though the whole world had lost its head.”



Prince Andrey smiled sarcastically, looking straight into Anna Pavlovna's face.



“God gives it me; let man beware of touching it,” he said (Bonaparte's words
uttered at the coronation). “They say that he was very fine as he spoke those words,”
he added, and he repeated the same words in Italian: “Dio me l'ha data, e quai a
chi la tocca.



“I hope that at last,” pursued Anna Pavlovna, “this has been the drop of water
that will make the glass run over. The sovereigns cannot continue to endure this man who
is a threat to everything.”



“The sovereigns! I am not speaking of Russia,” said the vicomte deferentially and
hopelessly. “The sovereigns! … Madame! What did they do for Louis the Sixteenth, for
the queen, for Madame Elisabeth? Nothing,” he went on with more animation; “and
believe me, they are undergoing the punishment of their treason to the Bourbon cause. The
sovereigns! … They are sending ambassadors to congratulate the usurper.”



And with a scornful sigh he shifted his attitude again. Prince Ippolit, who had for a
long time been staring through his eyeglass at the vicomte, at these words suddenly turned
completely round, and bending over the little princess asked her for a needle, and began
showing her the coat-of-arms of the Condé family, scratching it with the needle on
the table. He explained the coat-of-arms with an air of gravity, as though the princess
had asked him about it. “Staff, gules; engrailed with gules of azure—house of Condé,”
he said. The princess listened smiling.



“If Bonaparte remains another year on the throne of France,” resumed the vicomte,
with the air of a man who, being better acquainted with the subject than any one else,
pursues his own train of thought without listening to other people, “things will have
gone too far. By intrigue and violence, by exiles and executions, French society—I mean
good society—will have been destroyed for ever, and then…”



He shrugged his shoulders, and made a despairing gesture with his hand. Pierre wanted
to say something—the conversation interested him —but Anna Pavlovna, who was keeping
her eye on him, interposed.



“And the Emperor Alexander,” she said with the pathetic note that always
accompanied all her references to the imperial family, “has declared his intention of
leaving it to the French themselves to choose their own form of government. And I imagine
there is no doubt that the whole nation, delivered from the usurper, would fling itself
into the arms of its lawful king,” said Anna Pavlovna, trying to be aGREeable to an émigré

and loyalist.



“That's not certain,” said Prince Andrey. “M. le vicomte is quite right
in supposing that things have gone too far by now. I imagine it would not be easy to
return to the old régime.”



“As far as I could hear,” Pierre, blushing, again interposed in the conversation,
“almost all the nobility have gone over to Bonaparte.”



“That's what the Bonapartists assert,” said the vicomte without looking at
Pierre. “It's a difficult matter now to find out what public opinion is in France.”



“Bonaparte said so,” observed Prince Andrey with a sarcastic smile. It was evident
that he did not like the vicomte, and that though he was not looking at him, he was
directing his remarks against him.



“ ‘I showed them the path of glory; they would not take it,' ” he said after a
brief pause, again quoting Napoleon's words. “ ‘I opened my anterooms to them; they
crowded in.' … I do not know in what deGREe he had a right to say so.”



“None!” retorted the vicomte. “Since the duc's murder even his warmest
partisans have ceased to regard him as a hero. If indeed some people made a hero of him,”
said the vicomte addressing Anna Pavlovna, “since the duke's assassination there has
been a martyr more in heaven, and a hero less on earth.”



Anna Pavlovna and the rest of the company hardly had time to smile their appreciation
of the vicomte's words, when Pierre again broke into the conversation, and though Anna
Pavlovna had a foreboding he would say something inappropriate, this time she was unable
to stop him.



“The execution of the duc d'Enghien,” said Monsieur Pierre, “was a political
necessity, and I consider it a proof of GREatness of soul that Napoleon did not hesitate
to take the whole responsibility of it upon himself.”



Dieu! mon Dieu!” moaned Anna Pavlovna, in a terrified whisper.



“What, Monsieur Pierre! you think assassination is GREatness of soul?” said the
little princess, smiling and moving her work nearer to her.



“Ah! oh!” cried different voices.



“Capital!” Prince Ippolit said in English, and he began slapping his knee. The
vicomte merely shrugged his shoulders.



Pierre looked solemnly over his spectacles at his audience.



“I say so,” he pursued desperately, “because the Bourbons ran away from the
Revolution, leaving the people to anarchy; and Napoleon alone was capable of understanding
the Revolution, of overcoming it, and so for the public good he could not stop short at
the life of one man.”



“Won't you come over to this table?” said Anna Pavlovna. But Pierre went on
without answering her.



“Yes,” he said, getting more and more eager, “Napoleon is GREat because he has
towered above the Revolution, and subdued its evil tendencies, preserving all that was
good—the equality of all citizens, and freedom of speech and of the press, and only to
that end has he possessed himself of supreme power.”



“Yes, if on obtaining power he had surrendered it to the lawful king, instead of
making use of it to commit murder,” said the vicomte, “then I might have called him a
GREat man.”



“He could not have done that. The people gave him power simply for him to rid them of
the Bourbons, and that was just why the people believed him to be a GREat man. The
Revolution was a grand fact,” pursued Monsieur Pierre, betraying by this desperate and
irrelevantly provocative statement his extreme youth and desire to give full expression to
everything.



“Revolution and regicide a grand fact?…What next?…but won't you come to this
table?” repeated Anna Pavlovna.



Contrat social,” said the vicomte with a bland smile.



“I'm not speaking of regicide. I'm speaking of the idea.”



“The idea of plunder, murder, and regicide!” an ironical voice put in.



“Those were extremes, of course; but the whole meaning of the Revolution did not lie
in them, but in the rights of man, in emancipation from conventional ideas, in equality;
and all these Napoleon has maintained in their full force.”



“Liberty and equality,” said the vicomte contemptuously, as though he had at last
made up his mind to show this youth seriously all the folly of his assertions: “all
high-sounding words, which have long since been debased. Who does not love liberty and
equality? Our Saviour indeed preached liberty and equality. Have men been any happier
since the Revolution? On the contrary. We wanted liberty, but Bonaparte has crushed it.”



Prince Andrey looked with a smile first at Pierre, then at the vicomte, then at their
hostess.



For the first minute Anna Pavlovna had, in spite of her social adroitness, been
dismayed by Pierre's outbreak; but when she saw that the vicomte was not GREatly
discomposed by Pierre's sacrilegious utterances, and had convinced herself that it was
impossible to suppress them, she rallied her forces and joined the vicomte in attacking
the orator.



Mais, mon cher Monsieur Pierre,” said Anna Pavlovna, “what have you to
say for a GREat man who was capable of executing the due—or simply any human being—guiltless
and untried?”



“I should like to ask,” said the vicomte, “how monsieur would explain the
18th of Brumaire? Was not that treachery?”



“It was a juggling trick not at all like a GREat man's way of acting.”



“And the wounded he killed in Africa?” said the little princess; “that was awful!”
And she shrugged her shoulders.



“He's a plebeian, whatever you may say,” said Prince Ippolit.



Monsieur Pierre did not know which to answer. He looked at them all and smiled. His
smile was utterly unlike the half-smile of all the others. When he smiled, suddenly,
instantaneously, his serious, even rather sullen, face vanished completely, and a quite
different face appeared, childish, good-humoured, even rather stupid, that seemed to beg
indulgence. The vicomte, who was seeing him for the first time, saw clearly that this
Jacobin was by no means so formidable as his words. Every one was silent.



“How is he to answer every one at once?” said Prince Andrey. “Besides, in the
actions of a statesman, one must distinguish between his acts as a private person and as a
general or an emperor. So it seems to me.”



“Yes, yes, of course,” put in Pierre, delighted at the assistance that had come to
support him.



“One must admit,” pursued Prince Andrey, “that Napoleon as a man was GREat at the
bridge of Arcola, or in the hospital at Jaffa, when he gave his hand to the
plague-stricken, but…but there are other actions it would be hard to justify.”



Prince Andrey, who obviously wished to relieve the awkwardness of Pierre's position,
got up to go, and made a sign to his wife.



Suddenly Prince Ippolit got up, and with a wave of his hands stopped every one, and
motioning to them to be seated, began:



“Ah, I heard a Moscow story to-day; I must entertain you with it. You will excuse me,
vicomte, I must tell it in Russian. If not, the point of the story will be lost.” And
Prince Ippolit began speaking in Russian, using the sort of jargon Frenchmen speak after
spending a year in Russia. Every one waited expectant; Prince Ippolit had so eagerly, so
insistently called for the attention of all for his story.



“In Moscow there is a lady, une dame. And she is very stingy. She wanted to
have two footmen behind her carriage. And very tall footmen. That was her taste. And she
had a lady's maid, also very tall. She said…”



Here Prince Ippolit paused and pondered, apparently collecting his ideas with
difficulty.



“She said…yes, she said: ‘Girl,' to the lady's maid, ‘put on livrée,
and get up behind the carriage, to pay calls.' ”



Here Prince Ippolit gave a loud guffaw, laughing long before any of his audience, which
created an impression by no means flattering to him. Several persons, among them the
elderly lady and Anna Pavlovna, did smile, however.



“She drove off. Suddenly there was a violent gust of wind. The girl lost her hat, and
her long hair fell down…”



At this point he could not restrain himself, and began laughing violently, articulating
in the middle of a loud guffaw, “And all the world knew…”



There the anecdote ended. Though no one could understand why he had told it, and why he
had insisted on telling it in Russian, still Anna Pavlovna and several other people
appreciated the social breeding of Prince Ippolit in so aGREeably putting a close to the
disagreeable and illbred outbreak of Monsieur Pierre. The conversation after this episode
broke up into small talk of no interest concerning the last and the approaching ball, the
theatre, and where and when one would meet so-and-so again.

   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻