Once there was an old doctor named Sun. He was very kind, especially to animals.
从前有位姓孙的老医生,心地十分善良。对待动物时,更是如此。
While he was taking a stroll outside the village one fine autumn day, he happened to see two kids who had captured a snake. They were playing with it land the snake was so exhausted that it was almost dead. The old man couldn't bear to see even a snake die, so he got some money out of his pocket and bought the snake from them. Then he took it to the edge of the pond and let it go.
一个晴朗的秋天,他正在村外闲逛,恰巧看到两个小孩抓了一条蛇,他们不停地逗弄它,把蛇玩得奄奄一息。即使是一条蛇,老人也不忍心看它死去。所以他从口袋里掏出一些钱,买下了那条蛇,然后把它带到湖边放了。
A few days later, he was sitting in his study. He dozed off. Before long, he saw a man dressed in GREen come in and ask Sun to go with him. Sun went, and the man took him to a very awesome palace. Everything was spick and span. Sun didn't have any idea where he was.
几天以后,孙坐在书房里,打起瞌睡来。不久以后,他看到一个穿着绿衣服的人进来,叫他跟他走。于是老孙就跟着去了,那个人把他领到一个华丽的地方,那儿所有东西都很整洁。老孙不知道他到了哪儿。
When Dr. Sun and his guide came into the main hall, a very important looking man came out and addressed Sun, saying, "My son was out playing. If you hadn't saved him, sir, I am afraid that my son wouldn't have gotten away with his life."
当孙医生和带路人来到大厅里,一个看起来很尊贵的人出来和他打了个招呼,然后说:"我的儿子在外面玩耍,如果不是您救了他,恐怕我的儿子就不能活着回来了。"
Then he had the servants serve a feast for their honored guest. After the feast, the father presented jewels and treasures to Sun, but the doctor didn't want any. The father insisted, so finally Sun said, "I have heard that in the Crystal Palace of the Dragon," for by now he had figured out where he was, "there are many extraordinary medicines which can cure all ailments and diseases which people contract. If you would be so kind as to transmit a few of your special prescriptions so that I might save suffering people, that would be an act of GREat merit."
接着他命令仆人们设宴款待贵客。宴后,这位父亲拿来很多珍宝想要送给孙大夫,但是孙一点也不想要。这位父亲坚持要送,此时孙大概自己所在何处,最后只好说:"我听说在龙王的水晶宫里有许多灵丹妙药,能够治好所有人的疾病。如果您能够发善心给我一些药方,这样我能够救助病人,这可真是一件大好事。"
The Dragon King, as the father turned out to be, immediately got out jade tablets inscribed with 36 prescriptions. He gave these to old Sun.
龙王,也就是那位父亲,立刻拿出一块玉牌,上面镌刻着36个药方。他把它们送给了孙。
After he received the prescriptions, Dr. Sun returned to his study. He woke with a start. He realized it had just been a dream.
接过这些药方后,孙医生回到书房。他突然惊醒,才发觉刚才是在梦中。
But the funny thing is that from then on, whenever he treated a patient, no matter how serious the patient's illness was, the patient was cured immediately. In this way, Sun saved many, many suffering people.
奇怪的是,从此以后,只要他治病,无论病人的病情有多严重,他都能很快治好他们。就这样,孙医生救了很多很多病人。