●首页 ● 加入收藏 ● 网站地图 ● 热点专题 ● 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问] |
语言选择:
|
|
初来美国, 听不懂的时候多, 听得懂的时候少. 所以随时都要记几句随身的救命法宝以备不时之需. 另外还有一种情形也蛮常见的, 就是答非所问, 其实我觉得美国人都还蛮不错的, 如果真的听不懂, 说声 Excuse me. 或是 Pardon? 人家都会很愿意再覆述一次给你听的. 当然, 还有一些其它不错的用法, 表示你不了解, 或是不清楚, 我把它们收集在这集的笔记 . 1. My brain d (08/30/2006 08:19:34) [查看全文]
有人常会觉得小孩子学语言学得比大人快, 为什麽呢? 因为小孩子学语言不像我们死记文法, 苦背单字. 他们就是用所谓的 "pick up", 看在什麽场合, 别人用什麽字, 就一个一个把它记下来. 这样子的方法, 可以让你很容易地把所学到的句子和当时的场合联想在一起, 学习的效果也就特别快. 我来到美国, 我也把自己当作是一个小孩子, 到处 pick up 我 (08/30/2006 08:19:34) [查看全文]
这集收录的内容都是一些我觉得很有用的片语, 像是 knock on wood, cross my finger 在美国都是常听到的一些固定片语用法. 1. I am going to have a test. Knock on wood. 我等一下有考试, 老天保佑. 在美国的习惯 , 敲木头代表祈求好运的意思, 有些人在讲这句话的时候, 还会用手敲敲头, 真的是很有意思. 总之在你讲一些 (08/30/2006 08:19:34) [查看全文]
个人来美国之後觉得,想要跟老美聊的宾主尽欢,首先一定要要求自己把基本的单字片语能听得懂,不能一直跟对方说 "Pardon?" 或是 "Excuse me?",不然就算对方不觉得烦,自己也会觉得不好意思。但是光这样还不够,当你开始能把对方的每一字每一句话都听懂了之後,你又会发现,自己开始喜欢问∶"What''s this?" "What (08/30/2006 08:19:21) [查看全文]
老美很喜欢用 hard 这个字在许多不同的场合. 例如你说他对我很凶, 这个凶就可以用 hard. 或是安慰人家不要太难过, 则可以用 no hard feelings. 等等很多很多用法. 像 hard 这种简单的单字老美都是整天挂在嘴边的. 所以有时候学英文不一定要背很多艰深的单字, 但一定要把这种很简单但却很实用的字用的很熟! 这是个人一点小小的心得. 跟大家分享一下. 1. He was (08/30/2006 08:19:21) [查看全文]
建议大家没事多看看美国的电视影集和电影, 这样才可以和笔记本 所说的东西相互印证, 这样你就会更加相信美语真的就像是我介绍给大家的这样! 我一直很强调我所收录句子的实用性和流通性. 要是一句话讲出来连老美都没听过那学这种句子有什麽用呢? 所以我的笔记出版前通常会拿给老美看过, 一方面看看文法上有没有错, 一方面更重要就是要问看看这样的说法到底流不流行. 如果很少人这麽用的话, 我会强调这样的用法很少见或是乾脆把该句拿掉. (08/30/2006 08:19:21) [查看全文]
出门在外就是一定要花钱的, 所谓有钱好办事, 胆小的人有钱也能靠钱来壮壮胆. 但是有钱也不能老装阔, 凡事还是先问问人家, "这个东西要不要钱?" (先想想这句话英文要怎麽讲) 有一次我跟一个待在美国已经一年的朋友出游, 我发现他因为不会问 "你们收不收钱?" 这种简单的句子, 结果就是害我们每人白白被敲诈了一块美金. 一块美金虽然是小钱, 但心 上却另人觉得不怎麽愉快. (08/30/2006 08:19:21) [查看全文]
有一次我在跟一个 ABK (American born Korean) 用 ICQ 聊天时我问她什麽时候才要交男朋友时, 她说了一句话很有意思, I''d take anything that walks at this point. 这句话我一时没反应过来, 就含糊带过去了, 後来仔细一想, 这句话照字面上解释是: "任何一个从我面前走过的我都要." 可不就是我们中文 所说的, (08/30/2006 08:19:21) [查看全文]
这一集的内容收录的都是在美国一些比较幽默的说法, 也许在日常生活中不是那麽常见, 但如果在适当的时机使用, 必可收画龙点睛之效. 1. Is she big-boned? 她是不是很魁梧啊? Big-bone 看字面解释就知道是指骨架很粗大. 这对美女(美国的女人) 来说是见怪不怪的. 在电影 Something about Mary 中就有这一句, Is she big-boned? (08/30/2006 08:19:21) [查看全文]
民以食为天, 来到一个陌生的国度, 可以不用出去玩, 可以不用出去交际应酬, 但却不能不吃东西, 所以许多人来美国最先学会的英文跟吃有关的一些英文. 这一集的内容都是小笨霖使用丛林学习法, 一步一脚印则从大街小巷上学来的一些关於吃的讲法. 1. Cream or sugar? 要奶精还是糖? 如果你去买杯咖啡, 或是在飞机上用餐时点咖啡, 别人就可能会问你 Cream or suga (08/30/2006 08:19:21) [查看全文]
讲英语难, 吵架更难. 虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎麽办? 很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的. 我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了. 这集还是让我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式. (08/30/2006 08:19:21) [查看全文]
美国人崇尚运动的风气是很盛的. 在我们的校园内随处可见跑步的人, 有趣的是这些人当中女生远多过男生, (大约十个人当中有八个是女孩子), 还有一个很奇怪的现象让我一直很不解. 他们跑步的时候很喜欢听随身听, 甚至有人发明一种随身听可以直接绑在手臂上. 这种现象在健身房也不例外, 很多人就是一边使用跑步机一边听音乐的. 奇怪, 要听音乐什麽时候不好听, 非得要在跑步的时候听? 这就是美国人的怪癖. (08/30/2006 08:19:21) [查看全文]
本集来换换口味吧, 大家知不知道怎麽样用英语来表达奶很喜欢一个女孩子呢? 如何讲一些让女孩子感动的话呢? 不过我收集的这些会话, 并不是十分浪漫, 却是有点耍嘴皮子的痞子味道... 就看各位要如何应用了. 1. Do you have a quarter? Because I promised I would call my mom as soon as I fell in love. 你有零钱吗? 因为我答 (08/30/2006 08:19:20) [查看全文]
这集我们来谈谈一些在餐厅内会用到的句子, 以及一些跟吃饭有关的单字片语. 配合美国的食物介绍一二集来看, 相信从此以後到美国餐厅用餐不再是件难事. 1. Do you like to go out eating? 想不想出去吃呢? 有次我问老美出去吃东西怎麽说, 他回答说一般出去吃饭, 他们只说 go to eat , go out eating 或是 eat out 而不会说 go to din (08/30/2006 08:19:20) [查看全文]
我们班上有一个老美 James 对我蛮友善的, 他常邀请我去他们家作客. James 有一个三岁大的女儿 Caitlin, 长得金发碧眼, 活泼可爱, 每次我看到她都让我想到童话故事 的金发小妖精. 小笨霖蛮喜欢听她说一些童言童语的, 她说的话都是十分道地的美语, 而且我想她都会的一些用法我们是不是更应该要会呢? 不然岂不是真的是像我们所说的, 连三岁的娃儿都不如. 但是不要小看人家年纪小, 人家懂的英语可是不会比你少 (08/30/2006 08:19:20) [查看全文] |
内容分类
|