It's Not My Fault
Mother (reprimanding her small daughter): You mustn't pull the cat's tail.
Daughter: I'm only holding it, Mom. The cat's doing the pulling.
不是我的错
妈妈(正教训她的女儿):你不该拽猫的尾巴。
女儿:妈,我只是握着猫尾巴,它自己在拽。
A GREat Man
Teacher: Would Shakespeare be a GREat man if he were still alive today?
Student: Of course. He must be a GREat man, for so far nobody has lived to over 400 years.
一名伟人
老师:如果莎士比亚还活着,他会是一名伟人吗?
学生:当然。因为到目前为止,还没有人活到400多岁。
Happiness in Dream
There was a wife who told her husband, "Last night I dreamed you bought me a mink coat and a diamond ring."
The husband put down his newspaper and said, "Fine! Tonight go back to sleep and wear them."
梦中的幸福
妻子告诉丈夫说:“昨天晚上我梦见你给我买了一件裘皮大衣和一个钻石戒指。”
丈夫放下手中的报纸说:“好啊!今晚再睡着时,你就穿戴上它们吧。”
Too Smart for Dad
"Young man," said the angry father from the head of stairs, "didn't I hear the clock strike four when you brought my daughter in?"
"You did," admitted the boyfriend, "it was going to strike eleven , but I grabbed it and held the gong so it wouldn't disturb you."
The father muttered, "Wonder why I didn't think of that one in my courting days!"
青出于蓝
“小伙子,”父亲在楼梯口板着脸说道,“闹钟敲了四下,你才把我女儿带回来,我没听错吧?”
“是的,”男孩承认说,“闹钟本来是要敲11下,但我拽住了钟摆,以免影响您。”
父亲低咕道:“奇怪,我谈恋爱时怎么没想到这一着呢!”