●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

外国经典名著导读 1-10

[日期:2006-10-23]   [字体: ]
《梅狄儿》

    作者欧里庇得斯是希腊三大悲剧诗人之一。


    作品的背景是在科林德斯,在这异乡之地,育有二个孩子的母亲梅狄儿,正面临被即将与当地贵族少女结婚的丈夫抛弃的悲惨命运。她的故乡原来在黑海东岸的科吉斯,由于遇见为了寻找金羊而跟随希腊英雄出国的亚森,结果成为他爱情的俘虏,且不惜背叛父亲而与亚森私奔。他们历经困难回到亚森的国家,但是却找不到住处,只好来到科林德斯定居。在此他们度过一段平静的生活,然而目前他们之间的爱情却已濒致毁灭的边缘。梅狄儿觉得得自己受到严重的伤害与背叛,不禁泛起报复之心,于是她就先去拜访昔日好友雅典娜国王,请他代为安排逃亡的路线。


    梅狄儿让孩子把涂上毒药的拐杖和黄金铸成的头冠送给新娘,当新娘戴上头冠的一刹那,便被喷出的火焰所包围,她的父亲为了抢救爱女亦被活生生地烧死。紧接着她打算对自己的二个孩子下毒手,然而当她看到孩子们纯真的面孔时,不禁踌躇着,这时她痛苦地徘徊在爱与复仇的深渊中,最后愤怒终于战胜了理性,她拿起剑刺死了自己的孩子。当亚森听到消息匆忙赶来时,只见到梅狄儿一手搂着一个孩子的尸体坐在一辆装饰美丽的骡车上,脸上露出陶醉在复仇的喜悦中之可怕神情,她漠然地注视着因为悲伤而俯在地上痛哭的亚森,慢慢地消失于亚森面前。

《俄狄浦斯王》

    作者索福克勒斯也是希腊三大悲剧诗人之一。

    作品背景是瘟疫正大肆侵袭的得拜城中。曾经解开火鸟之谜,而使得全城免于灾难的俄狄浦斯王,由于不断听到子民们的抱怨而深感困扰。

    以前他曾经因为“杀死父亲而和母亲乱伦生下孩子”这句流言,怀着惴惴不安的心情离开故乡科林得思,在流浪途中经波吉斯一处三岔路时,杀死了一位老年 人。后来国内发生瘟疫,王妃的弟弟克雷奥斯得到神的启示,说明瘟疫肆虐的原 因,是先王苏俄斯的阴魂作崇。唯一的挽救方法便是找出凶手,于是俄狄浦斯王立即下令搜寻罪犯,并且找来一位瞎了双眼的预言家德雷希亚。本来保持缄默不愿开口的德雷希亚,终于因为无法忍受国王的辱骂,气愤地暗示说俄狄浦斯王就是杀死先王的凶手,并且还接收了自己的母亲为妻子甚至生下孩子,最后必将遭到瞎眼和流浪之命运。俄狄浦斯王怀疑德雷希亚是受到克雷奥斯的唆使才会那样说,因此和克雷奥斯发生了激烈的争吵。王妃便出面调解争纷,她为了安慰俄狄浦斯王,便告诉他说,苏俄斯王曾被自己的儿子杀死的预言并没有应验,因为苏俄斯王之子是被丢弃于一处山谷中,而苏俄斯王是在旅途中被强盗所杀。然而俄狄浦斯王却因此而显得更加不安。

    就在王妃告诉他这些话不久,俄狄浦斯王由科林得思前来的使者口中听到自己就是那个被遗弃的小王子,后来由住在基太伦山的先王之牧羊者交给目前这位使者带进宫。俄狄浦斯王为了证实所闻,不顾王妃的哀求,固执地派人去找那位牧羊 者。当他明白一切真象之后,黯然地回到寝宫,拿出已经自缢身亡的王妃所用之胸针,刺入自己的双眼。

《女性的和平》

    作者阿里斯托芬,古代希腊最伟大的喜剧作家。

    舞台背景是雅典娜的波历士城。年轻貌美的雅典娜美人路希特拉蒂,希望呼吁全希腊女性一致团结,勇敢实行性的罢工以结束男人们所进行的战争。已有好长的一段时间都独守着香闺的女性,刚开始时仍主张继续进行战争;最后禁不住路希特拉蒂夫人的游说,就跟着她一起喊口号发誓坚持到底。经过几天不与男性接触后,有少部分女性因为想念男人而逃离,然而路希特拉蒂夫人却又神通广大地将她们带回来。就在此时,成为恋爱女神之俘虏而烦恼不堪的吉尼希亚斯来找他的妻子梅莉妮。梅莉妮虚与委蛇一番,当紧要关头 时,梅莉妮把床单扯下来朝丈夫丢过去而逃走。接着男人们推派的求和使者出现 了。于是路希特拉蒂夫人很严厉地批评雅典和斯巴达,她责斥二个国家都只重视宗教和文化传统,以至忘记了过去相互之间的恩惠。二国使者虽然极为不高兴,但也无可奈何,就这样路希特拉蒂夫人的计谋终于实现。

《阿拉伯夜话》

    据说本书所叙述的一百八十篇长、短故事,是于一千零一个夜晚说完的,因而又称《一千零一夜》。从土耳其语来说,一零零一是代表着“非常了不起”的意 思,因此许多人一直认为书名是受到土耳其语的影响。

    故事大略概要如下:

    中世纪的波斯国王夏哈利亚王,因为思念其弟沙曼尔王,故邀请他到都城来 玩。沙曼尔王欢愉地朝都城前进,途中却发觉忘了带件东西因而折回,却撞见王妃和黑人奴仆发生不轨的行为,愤而杀了二人才继续上路。然而抵达哥哥宫廷后却始终闷闷不乐,夏哈利亚王邀他去打猎,他也一口拒绝。他独自在花园徘徊,不意竟撞见夏哈利亚王的王妃也和黑人奴仆发生奸情,于是他领悟到并非只有自己遭受这种无情的打击,郁闷的心情终于为之开朗起来。打猎回来的夏哈利亚王不解弟弟的态度为何突然转变,好奇地问其理由。听了沙曼尔的一席话后,夏哈利亚王便照弟弟所言出宫后又悄然折返,果然发现了王妃和奴仆私通。

    后来他们想,或许世上本就常发生这种事情吧! 于是携手旅行解闷,途中受到魔神所携之美女的诱惑(据闻她能趁他睡觉时,与五百七十个男人私会),不久回到都城,夏哈利亚王便杀了王妃与奴仆泄愤。

    自此以后,他们对女性都抱着轻蔑,不信任的态度,更命令大臣每天选一个女子进宫,但只过一夜,第二天天明便将她杀掉,最后终于轮到大臣的女儿史雪拉吉得和婷娜吉得,然而由于姊姊会讲许多动人心弦的故事,夏哈利亚王不愿故事中途停止,以致姊姊史雪拉吉得便连续讲了一千零一夜的故事,而夏哈利亚王对女性的憎恶也逐渐消除,最后甚至娶了史雪拉吉得为王妃(另一传闻是说,史雪拉吉得在讲故事这段时期,为夏哈利亚王生下三位王子)。

    这本故事集总共叙述了一百八十篇故事(长、短篇难以分别计算),其形态大致可分三类——(1)冒险故事。(2)爱情故 事。(3)寓言。

    在这本故事集中,最为人知晓的大概就是《辛巴达历险记》,它是属于第一类型的冒险故事。其它如《神灯》、《阿里巴巴与四十大盗》亦属此类,另外二类并没有出现在一般译者所用之马克诺得版本中,至于叙利亚一带的古老传说却都取材有(2)、(3)两项。

    在七篇《辛巴达历险记》的最后二篇里,一再地出现萨拉狄布(锡兰岛、今之斯里兰卡一带),由此可见故事是以这一带为背景而展开。不过《青铜之都》中,却出现许多虚构的地名。但不容置疑的,以为曼亚王朝时回教势力扩张为时代背景的《青铜之都》,也有人认为便是指北非伊比利半岛的异教徒都市。

    关于以天鹅为题材的《巴斯拉的天 鹅》,可称之是冒险与爱情故事的综合 篇。此外还有出现色情场面的《挑夫与三个少女》(背景是巴格达)、《表黑痣的阿拉丁》,虽亦是冒险与爱情故事的综合篇,却带有较重的现实意味。

    在爱情事故中,除了较具波斯风格的《巴斯拉的天鹅》外,还包括有伊朗风格的爱情故事;前者的代表作品是《诺登亚瑟与阿妮斯加莉斯》、《狂恋的奴隶加妮路艾修普》、《阿吉与阿吉苏》等故事。内容多是描写三角恋爱关系和以不被人爱的女性的爱情观为主要题材;后者的代表作品有《亚利夏尔与斯妮得》、《卡梅尔沙曼》等故事,其内容多以现实和虚构相配合,添入了许多讽刺性的情节,是其一大特征。

    第三类型的寓言小说,除了印度系列的动物寓言(伊索式寓言),以及略带色情意味的波斯寓言、埃及寓言外,还有以巴格达全盛时期(公元八世纪)回教教主哈尔斯拉希得,及其它著名人物为主角的传说轶事。

《神曲》

    作者但丁·阿里及艾力,意大利诗 圣。

    一三零零年四月七日,但丁·阿里及艾力在三十五岁那年的复活节,偶然迷失于“黑暗的森林”,好不容易逃离森林开始爬上眼前的高山。就在豹、母狼出现想要咬他之际,奉天上圣母玛利亚之命下凡的贝亚得利杰,立即自地狱呼叫罗马诗人威吉利奥的灵魂去救出但丁。未到现场的威吉利奥对但丁说,若想回到现实世界就必须经过地狱界与天堂界、净罪界。因此这二位诗人便开始了三个境界的游历旅行。

    弯曲型的地狱界共有第一至九层,罪行深重之人必须进入第九层接受刑罚;如第四层之吝啬、浪费者就必须受到装满金币的袋子压迫;第五层之信奉异端邪教者则又须在石棺中被烧死。

    在第八层第五袋的贪污者会遭到沸水烫刑,同一层第九袋发动战争者将会被斩为肉酱。地狱底层的三面魔王鲁古菲勒正咀嚼着反判者犹大布尔特卡希奥。

    俩人经过隧道来到了一处岛屿的海 边,这也是通往净罪山之路。不久,天使出现,在使用额头印上代表罪恶的七个P字母,这些字母随着他们愈往山上走,而逐渐消失。这座山分为九层,山顶即是地上的乐园。途中,但丁看到各种罪恶一一被净化;例如在第二层犯了羡慕他人之罪者,被用铁线缝上双眼。第六层犯了口腹之欲的罪犯,他们眼前会出现许多美食、水果之幻影然后又趋于消失。在顶层的地上乐园里有一条能让人忘记一切的艾勒艾河,但丁及威吉利奥便被浸在这条艾勒艾河中。

    不久,贝亚得利杰在随从的护卫下搭着车子出现了,他身上发出的刺眼光芒反射在但丁眼里,以使但丁的眼晴能接受考验,依序是第一天拜访了“月天”、第二天拜访了“水星天”、第三天拜访了“金星天”、第四天拜访了“太阳天”、第五天拜访了“火星天”、第六天拜访了“木星天”、第七天拜访了“土星天”、第八天拜访了“恒星天”、第九天拜访了“原动天”、第十天拜访了“至高天”。但丁在第六天时曾听到了曾祖父卡加格达对华中罗伦斯所下之未来预言;在至高天,他们拜谒了圣灵的容貌,并且领悟了三位一体的奇妙真议。

《唐·吉诃德》

    作者米盖尔·塞万提斯,西班牙作 家。

    这是描述一位住在拉曼杰,年近五十岁的乡下骑士丹尼,陷入疯狂的故事。他的疯狂思想和小说的本质相互交错;他把荒唐无稽的三翻五次内容和历史混淆,并且认为在十七世记初期,仍能使中古之骑士精神再度复苏。

    他为了贯彻此一观念,于是穿上破旧的盔甲,并且自己取名为唐·吉诃德,又把乡下少女想象是自己仰慕的公主,并以居住在附近的农民萨丘巴恩为其随从;然后骑着一匹瘦马开始外出旅行。唐·吉诃德与骑士全无关系,而呈半正常半疯狂的这位骑士,把投宿的旅馆想象成城堡,将风车想象成巨人,而将犯罪被囚禁的犯人想成是牺牲者;甚至当他发现“恶行”,就认为必须经过自己来矫正。就这样,他度过许多意想不到之危难。他在遭受挫折后,被同村之神父及修理匠所囚禁,而他也深觉自己是受到魔鬼附身,因此毫不抗拒的被带回村子。

    至于《续篇》中之经历,只是以公爵夫妻对唐·吉诃德的愚弄为主题;然而其中也还包括了许多故事, 如“洞窟冒险”、“魔船冒险”;最后唐·吉诃德和“银月骑士”决斗, 终于结束其流浪经历。回乡后的唐·吉诃德在病榻中清醒,恢复为原来乡下绅士的身份而去世。

《玩偶之家》

    作者易卜生,挪威剧作家。

    娜拉与丈夫结婚八年,育有三个孩 子,她的丈夫海尔茂是一位抱着“不论再穷,也不愿负债”观念的脚踏实地之人,翌年,他随即担任银行经理的职位;娜拉一直相信丈夫深爱自己,而自己亦爱着海尔茂。这个家表面看来似乎有着光明的前途,因此她心想,如果“那件事”能在丈夫还未发现前便先处理妥当,那么,不论为人妻、为人母,自己都是绝对幸福,无话可说的。

    所谓“那件事”,即是婚后不久,为了治疗海尔茂的病,他们搬到米兹后,娜拉瞒着丈夫私下向一位名叫克勒克斯达的男人借了一笔款子。

    娜拉一方面自家庭生活费中节省,另一方面瞒着海尔茂,偷偷地做了些副业,就这样一点一滴的偿还这笔贷款;在她心中认为,这么做是自己“骄傲”、“快乐的秘密”。她向克勒克斯达贷款的借据书上,保证人填写的是她的父亲,其实这也是她瞒着父亲而伪造的;因此,当克勒克斯达说这件事一旦公开,娜拉将犯伪证的罪名。娜拉愤怒地说道:“这种法律必定是罪恶的法律;做女儿的有权不让父亲担心,而做妻子的也有权救丈夫的性命”。

    实际上,克勒克斯达此举是为了保证自己才出此下策,但是娜拉并不知情。因为克勒克斯达亦在海尔茂任职经理的银行工作,并且在人事调动上即将遭到解雇的命运;因此克勒克斯达便想利用这层关系来威胁娜拉。娜拉于驳斥对方后,心里感觉十分不安,便请求海尔茂不要将克勒克斯达解雇,但是海尔茂并不听从娜拉的 话,仍然发出了解雇克勒克斯达的通知 书。克勒克斯达便写信给海尔茂,暴露了娜拉的秘密。知道这件事后,海尔茂非常愤怒,用尽一切尖酸刻薄的话羞辱娜拉。后来在娜拉好友琳狄夫人的调解下,且当克勒克斯达将借据还给娜拉时,海尔茂立刻改变态度对娜拉说:“娜拉, 我得救了!”同时希望再度成为娜拉温柔、忠实的“保护者”。

    但是这时在娜拉眼中看来,丈夫海尔茂已是和自己不相干的陌路人,她将结婚戒指还给丈夫,留下孩子便离家出走了;从此脱离有如玩偶般的妻子生活,并且强烈自觉到在为人妻或成为女人之前,应先“做一个真正的人”。

《熙德》

    作者彼埃尔·高乃依为法国剧作家。

    以十一世纪西班牙卡斯提尔王国首都塞北利亚为作品之舞台。叙述老将军唐·狄哀格之子——罗德里克,与伯爵之女施曼娜相爱。正当论及婚嫁时,伯爵与老将军之间起了争执。后来,唐·狄哀格因为没有得到王太子教师一职,而迁怒伯爵。在一阵争吵后,伯爵掴了唐·狄哀格一巴掌,老将军要儿子替他洗刷耻辱。罗德里克因而夹在爱情与名誉之间,饱受煎熬。最后,他认为,“与其拥有爱情,不如报父深恩”,于是,在一场决斗中将伯爵刺死。

    之后,罗德里克来到施曼娜面前,要求她将他杀死,以报杀父之仇。但是美 丽、仁慈的施曼娜始终下不了手。就在这时,摩尔人来袭,罗德里克在父亲的激励下,奋勇迎战,终于打退敌人,而得到“勇士”之称号。

    后来,国王处理这个案件,判决罗德里克必须和施曼娜的代理骑士决斗,胜者娶她为妻。结果罗德里克获胜,国王为了施曼娜的心理着想,便要他讨伐摩尔人,待凯旋后,再与旋曼娜完婚。

《伪君子》

    作者莫里哀,法国剧作家及演员。本名马狄斯克·波特兰,与高乃依、拉辛并称为三大古典剧作家。

    第一幕 一个有钱的人奥尔贡,在前妻遗下二子去世后,又与年轻善良的爱米尔结婚。此时,有一位穷困,潦倒,有如乞丐的宗教家达尔杜夫,要求寄居奥尔贡家。奥尔贡与他的母亲不但答应,而且还让他过舒适的生活,将他视为圣人、君子。每当奥尔贡从外地返家后,必先探视达尔杜夫的生活起居,而后才问候家人。不论别人如何批评他的行为,他也无动于衷。

    第二幕 笃信宗教的奥尔贡,阻止女儿玛丽安与其爱人的婚事,而欲将女儿许配给达尔杜夫。正当玛丽安悲伤不已时,女仆德琳怂恿她违抗父母。

    第三幕 后母爱米尔为了女儿的婚 事,来请教达尔杜夫的意见,没想到达尔杜夫居心卑劣,企图一染芳泽。此时儿子达米斯识破达尔杜夫诡诈之居心,出面阻止,将真相告诉父亲,结果不但不被奥尔贡所采信,反而受到了处罚。达尔杜夫的狡辩不但使达米斯受苦,也使奥尔贡将大部分的财产给了他。

    第四幕 爱米尔眼看女儿将落入痛苦的深渊,于是定下了一计。她先让丈夫躲在桌下,然后引来了达尔杜夫,做出答应他求爱的模样。起初达尔杜夫满怀狐疑,但后来渐渐赤裸地露出了他狰狞的面目。此时的奥尔贡恍然大悟,要将他赶出门 去。不料,达尔杜夫却说:“该扫地出门的是你!”因为奥尔贡的财产已不再是他的了。

    第五幕 奥尔贡不但将全部财产送给达尔杜夫,就是连重要的政治秘密文件也在达尔杜夫的手中,此举使得他不得不逃亡,因为达尔杜夫已将文件呈给国王,控告奥尔贡叛国,并且领着警察来缉捕他。然而,出人意料的,警察逮捕的不是奥尔贡,而是达尔杜夫,并且宣称:“国王陛下洞察人心,不会受伪君子所蒙蔽。”然而,奥尔贡感谢国王的圣明,也答应了女儿与爱人的婚事。至此,整出戏落幕。

费加罗的婚姻》

    作者博马舍是法国的戏剧作家,原名底艾尔奥古斯坦考洛。

    正当费加罗与苏珊娜的婚期将届时,费加罗的前未婚妻玛丝黎出现了!同时道出苏珊娜与奥马彼巴伯爵有染的实情。苏珊娜在惊讶之余深感羞耻,只好在表面上答应与费加罗解除婚约,而私底下却计划着能与费加罗长相厮守的计谋。

    另一方面,费加罗、苏珊娜以及奥马彼巴伯爵夫人均怀着一致的想法,想要惩罚伯爵的丑行。于是,费加罗伪造了一封信函,并以一位男扮女装的庄稼子弟为 饵,想进一步地威胁奥马彼巴伯爵。孰 料,伯爵突然现身,使得这位庄稼少年在仓皇之余跃窗而逃,而随身所携带的信函也因此落入伯爵的手中。这种出乎意料的转变,加深了费加罗的困扰。当伯爵发现费加罗是幕后唆使者时,勃然大怒,更想到与苏珊娜之间的暧昧关系将就此搁浅,便以曾向玛丝黎勒索为借口, 威胁费加罗。最后双方对簿公堂,结果玛丝黎胜 诉。于是,费加罗处于进退维谷的局面。

    奥马彼巴伯爵夫人得知费加罗的事迹败露之后,便自行伪装成苏珊娜,同时与苏珊娜密谋,一旦和伯爵相见便随即现 身,好让伯爵无言以对。但是,由于易容后的伯爵夫人并未将计划告知费加罗,不仅顺利地瞒过奥马彼巴伯爵的眼睛,也因此引起一场剧裂的骚动。最后,当伯爵发现自己渴盼见到的苏珊娜,竟是自己的发妻时,才为不该逢场作戏而懊悔不已,而整个故事也以伯爵的忏悔和苏珊娜宿愿以偿作为结局。

   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻