也许有人立刻会问我,那“口头禅”的英文要怎么讲? 很抱歉,这个问题有专家请教过老美了,答案是:英文中没有所谓的“口头禅”这个词,唯一比较接近的讲法应该是 convention(惯用语)。
1. You have to keep the secret for me; you know what I\'m saying?
你必须帮我保守这个秘密,你懂我在说什么吧!
You know what I\'m saying 原来是一句问句:Do you know what I\'m saying? 但是老美口头上都直接把 You know what I\'m saying? 尾音上扬就成了问句。这句话原是用来确定别人到底有没有听懂自己在讲什么,或是用在某种心照不宣的情况下。例如:I spent my entire day with her. You know what I\'m saying? (我整天都和她在一起,你知道发生了什么事吧! 大家心照不宣。)但很多人讲得太习惯之后就变成一句口头禅了。
2. All right, I got to go.
好吧!我必须走了。
All right 的意思大概没有人不知道的吧!但是它有一种口语上的用法不知道各位知不知道,就是当你要结束一段对话时,就可以说 All right 来结束它。例如你问别人一个问题,别人也回答你了,这时你该怎么接话? 我想很多人只会说Thanks. 其实比较口语的讲法应该是:All right, thanks. 有点像是中文"好吧,就这样吧!"的味道。同理,当你讲电话讲到不想讲了,就可以说All right, I have to hit a shower. (好吧,我必须去洗澡了。)或是两人会面结束要说再见前,就可以说:All right, I got to go.
3. Did you see her new car? It was so cool!
你看到她的新车了吗? 真是好酷啊。
老美最喜欢用来称赞别人的形容词有两个,一个就是 cool,另一个是 awesome。这两个词相信很多人都不陌生,不过要怎么念才会听来比较有美国味呢?当老美在念 so cool 这两个词时,so 要特别拉得长长的,听起来有点像是:It was soooooo cool. 这样就没错了! 至于 awesome 则没什么特别之处,不过一般人习惯只说 Awesome. 一个词,而不太会说:It\'s awesome.
4. He is a nice person, you know, everybody likes him.
他是一个好人,(对吧!),大家都喜欢他。
You know 大概可以算是美国口头禅排行榜的第一名了,有许多老美常常会不自觉的在句子中插入“you know”来转折语句气,但这跟你知不知道其实一点关系也没有,它反而有点像是中文口头禅的“对吧”,所以就算你不知道他说的这件事,他还是会说“you know”。这种词偶尔用在句子中还无伤大雅,可是要是用得太多了,反而会让听话的人分心,抓不到你讲话的重点。
另外有时候一连串的 “You know” 也代表你想要描述一件事情,但一时之间讲不清楚,但对方大概也知道你在讲也什么东西,例如“The capital of Cuba is, you know, you know.”(古巴的首都在……(我一时想不太起来)那个你知道什么地方的地方)。
5. Look, the fact is I don\'t like him at all.
我跟你说,事实上我一点也不喜欢他。
老美在跟别人讲话之前,特别是说一些比较认真的事情时,都会加上 Look 这个词,它的意思是“我告诉你喔!”或是 “我跟你说”。由于Look 是一种惯用法,所以你把 Look说成 Listen也对,但如果你仔细统计一下的话,说Look的人肯定是比说 Listen的人要多。
6. I was just like, "Hey! Don\'t even think of parking here."
我就这样说:“喂! 你想都别想把车给停在这。”
老美在叙述某人说了某句话时,他们不会说“I said...” 或是 “He said...” 而会说 “I was just like...” 和 “He was just like...”,当然也不一定指说过的话,指当时的想法也可以,例如你曾经想“完了,我的车被吊走了”就可以说“I was just like; No way, my car was towed.”