●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

福尔摩斯历险记22

[日期:2009-03-04]   [字体: ]
"That will do," said Holmes. "As to the letters," he continued, glancing over them, "they are very commonplace. Absolutely no clew in them to Mr. Angel, save that he quotes Balzac once. There is one remarkable point, however, which will no doubt strike you."


"They are typewritten," I remarked.

"Not only that, but the signature is typewritten. Look at the neat little 'Hosmer Angel' at the bottom. There is a date, you see, but no superscription except Leadenhall Street, which is rather vague. The point about the signature is very suggestive --in fact, we may call it conclusive."

"Of what?"

"My dear fellow, is it possible you do not see how strongly it bears upon the case?"

"I cannot say that I do unless it were that he wished to be able to deny his signature if an action for breach of promise were instituted."

"No, that was not the point. However, I shall write two letters, which should settle the matter. One is to a firm in the City, the other is to the young lady's stepfather, Mr. Windibank, asking him whether he could meet us here at six o'clock tomorrow evening. It is just as well that we should do business with the male relatives. And now, Doctor, we can do nothing until the answers to those letters come, so we may put our little problem upon the shelf for the interim."

I had had so many reasons to believe in my friend's subtle powers of reasoning and extraordinary energy in action that I felt that he must have some solid grounds for the assured and easy demeanour with which he treated the singular mystery which he had been called upon to fathom. Once only had I known him to fail, in the case of the King of Bohemia and of the Irene Adler photograph; but when I looked back to the weird business of 'The Sign of Four', and the extraordinary circumstances connected with 'A Study in Scarlet', I felt that it would be a strange tangle indeed which he could not unravel.

I left him then, still puffing at his black clay pipe, with the conviction that when I came again on the next evening I would find that he held in his hands all the clews which would lead up to the identity of the disappearing bridegroom of Miss Mary Sutherland.

A professional case of GREat gravity was engaging my own attention at the time, and the whole of next day I was busy at the bedside of the sufferer. It was not until close upon six o'clock that I found myself free and was able to spring into a hansom and drive to Baker Street, half afraid that I might be too late to assist at the denouement of the little mystery. I found Sherlock Holmes alone, however, half asleep, with his long, thin form curled up in the recesses of his armchair. A formidable array of bottles and test-tubes, with the pungent cleanly smell of hydrochloric acid, told me that he had spent his day in the chemical work which was so dear to him.

"Well, have you solved it?" I asked as I entered.

"Yes. It was the bisulphate of baryta."

"No, no, the mystery!" I cried.

"Oh, that! I thought of the salt that I have been working upon. There was never any mystery in the matter, though, as I said yesterday, some of the details are of interest. The only drawback is that there is no law, I fear, that can touch the scoundrel."

"Who was he, then, and what was his object in deserting Miss Sutherland?"

The question was hardly out of my mouth, and Holmes had not yet opened his lips to reply, when we heard a heavy footfall in the passage and a tap at the door.

"This is the girl's stepfather, Mr. James Windibank," said Holmes. "He has written to me to say that he would be here at six. Come in!"

The man who entered was a sturdy, middle-sized fellow, some thirty years of age, clean-shaven, and sallow-skinned, with a bland, insinuating manner, and a pair of wonderfully sharp and penetrating gray eyes. He shot a questioning glance at each of us, placed his shiny top-hat upon the sideboard, and with a slight bow sidled down into the nearest chair.

"Good-evening, Mr. James Windibank," said Holmes. "I think that this typewritten letter is from you, in which you made an appointment with me for six o'clock?"

"Yes, sir. I am afraid that I am a little late, but I am not quite my own master, you know. I am sorry that Miss Sutherland has troubled you about this little matter, for I think it is far better not to wash linen of the sort in public. It was quite against my wishes that she came, but she is a very excitable, impulsive girl, as you may have noticed, and she is not easily controlled when she has made up her mind on a point. Of course, I did not mind you so much, as you are not connected with the official police, but it is not pleasant to have a family misfortune like this noised abroad. Besides, it is a useless expense, for how could you possibly find this Hosmer Angel?"

"On the contrary," said Holmes quietly; "I have every reason to believe that I will succeed in discovering Mr. Hosmer Angel."
   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:95

推荐 】 【 打印
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

 图片新闻
 阅读 儿童阅读 英语故事 童话 诗歌
闂備胶绮换鍌滅矓閹绢喒鈧箓鏁撻敓锟�·闂佽崵鍣ラ崢楣冨箠閹句紮缍栭悗锝庘偓顓熺洴閺佹捇鏁撻敓锟� J
闂備線娼уΛ妤呮晝閿曞倸鏄ョ€广儱妫涢埢鏃堟煙鐎涙ê绗фい鎰亾缁绘繈寮撮妸銉ょ凹闂佺粯鐗為崺鏍紦娴犲鐐婄憸婊堝汲閺冨牊鍋e〒姘攻鐎氾拷
Harry Potter 1-7闂備胶枪妤犲繘骞忛敓锟�
闂備線娼уΛ妤呮晝閵娾晛围閻犳亽鍔庡Λ顖炴煙缁嬪灝顒㈤柨鐔村劦閺岀喓鈧稒鈼ら懖鈺勫С闁靛ň鏅涜繚闁诲函绲洪弲鐐哄储椤掑嫭鐓犲ù鍏肩懄鐎氾拷
缂傚倸鍊搁崯顖炪€冮崨瀛樺剨闁瑰瓨绺鹃弸搴f喐瀹€鈧划顓炵暆閸曨偄鐝橀梺鍛婄懄閿曘垹顬婇鈧弻娑樷枎濞嗘劕顏� 闂備線妫跨槐顕€骞忛敓锟�
闂備浇澹堟ご鎼佸蓟閵娾晛绠栭幖娣妼閻愬﹪鏌i敐鍛劸婵炲皷鏅涢埥澶愬籍閹惧墎鏆ら梺鍝勬娴滃爼寮鍜佹僵妞ゆ挾濮烽埢宥夋⒑缁洘娅旈柟鍑ゆ嫹
闂備礁鎲$换鍌炴偋閸℃稑鏄ラ柛鏇ㄥ亐閺嬫牠鏌曡箛瀣仼妞ゃ儻鎷�7闂備線娼уΛ妤呮晝閵堝绠归梺顒€绉寸粈鍡涙煃閸濆嫬鈧悂鎯冮敓锟�
闂傚倸鍊哥€氼垶宕洪弽顓炶摕濠㈣埖鍔曞浠嬬叓閸ャ劍鐓熼柍褜鍓欓崐鎼併€呮總绋块唶闁靛繒濮寸€涳綁姊虹紒姗嗘當婵炲眰鍔戦幃鎯р攽鐎n亜鍋嶉梺璺ㄥ櫐閹凤拷
Don't burn the can
闂備線娼уΛ妤呮晝閿曞倸鏄ョ€广儱妫涢埢鏃堟煙鐎涙ê绗фい鎰亾缁绘繈寮撮妸銉ょ凹闂佺粯鐗為崺鏍紦娴犲鐐婄憸婊堝汲閺冨牊鍋e〒姘攻鐎氾拷
濠电偞鍨堕幖鈺呭储閻撳篃鐟拔旈崨顓狀吅闂佸綊鍋婇崹濂稿吹閺冨牊鐓曢煫鍥ㄦ尰閸熺偤鏌¢崨顖毿g紒瀣樀椤㈡﹢鍨鹃幇浣风礂闂佽娴烽。顕€骞忛敓锟�
闂備線娼уΛ妤呮晝閿曞倸鏄ョ€广儱妫涢埢鏃堟煙鐎涙ê绗фい鎰亾缁绘繈寮撮妸銉ょ凹闂佺粯鐗為崺鏍紦娴犲鐐婄憸婊堝汲閺冨牊鍋e〒姘攻鐎氾拷
濠电姰鍨归悘鍫ュ疾濞戙埄鏁婇柛宀€鍋為崕鎴︽煟閺傛娈犳繛鍫㈠枔缁辨捇宕堕柨瀣伓 Manami
Government chief e
闂佽绻掗崑鐘靛垝妤e啫围闁秆勵殕閸庢垵霉閿濆牜娼愰柡澶嬫そ閺屾稑螖閳ь剛鎹㈢€n兘鍋撻棃娑氱伇闁轰緡鍣i、姗€濮€閻樻剚浠撮梻鍌欑劍閹锋繈骞忛敓锟�