●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

朱子家训翻译欣赏

[日期:2008-02-09]   [字体: ]

The growing of rice and of grain
Think on whenever you dine;
Remember how silk is obtained
Which keeps you warm and looks fine.

(2)宜未雨而绸缪,勿临渴而掘井。
In periods of drought
Wise birds mend their nest

So when the clouds burst
They snugly may rest;
Never be the fool
Who starts to dig a well in the ground
When he wants a drink of water
And water can’t be found.

(3)与肩挑贸易毋占便宜,
与贫苦亲邻须加温恤。
Bargain you not with the traveler who vends;
Share of your wealth with your neighbors and friends.

(4)居家戒争讼,讼则终凶;
处世戒多言,言多必失。
Don’t take into court your family disputes,
Unpleasant endings emerge from lawsuits;
To comport yourself well in society,
Restrain loose tongue’s impropriety.

(5)勿恃权势而凌孤寡;
勿贪口腹而恣杀性。
Use not your bow and arrow
To bully orphan and widow.
Do not dumb animals slaughter at will
Your appetite GREedy to over fulfill.

(6)乖僻自是,悔悟必多;
颓惰自甘,家园终替。
Egocentric people grow
Much reGREt and sorrow;
Lazy, slothful people sow
Poverty tomorrow.

(7)施惠勿念;受恩莫忘。
In proclaiming your virtues go slow;
And be mindful of mercy you own.

(8)凡事当留余地,
得意不宜再往。
Leave room for retreat
When trying new feat.
You will try, try in vain
To repeat windfall gain.

(9)人有喜庆,不可生忌妒心;
人有祸患,不可生欣幸心。
Don’t envy other’s success;
Don’t gloat o’er other’s distress.
(注:o’er即over,为了译文的音律而采用缩略的形式)

(10)善欲人见,不是真善;
恶恐人知,便是大恶。
To brag of the good you have done
Will never impress anyone.
Personal scandals you try hard to hide
Will soon be known far and wide.
   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
相关新闻       翻译 
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻