《牛津英语词典》中对pipe dream的解释是这样的:不切实际的、奇异甚至荒谬的想法、计划或期望,和用水烟袋吸食大麻关系不大。但是,这个习语确实和鸦片有一定的渊源。在18、19世纪的英国,即使在受过良好教育的上流社会,吸食鸦片也并不罕见。比如,英国湖畔诗人塞谬尔·柯勒律治曾在吸食鸦片后,在梦幻般的意境中写出名诗《忽必烈汗》。当时人们一旦吸食鸦片成瘾,就被叫做on the pipe。而pipe dream则用来比喻鸦片上瘾者陷入幻想的那种感觉。大约在1895年,pipe dream出现在书本上,表示“奇异或愚蠢的想法”, 但其口头用法的流行很可能要更早些。
尽管pipe dream起初和鸦片有关,但100多年后的今天,它和毒品已无任何瓜葛,因此即使你说某人have a pipe dream,也不会有描述违法行为之嫌。
来看一个例句:
His scheme for building a perpetual-motion machine is just a pipe dream.
他建造永动机的计划只是空想罢了。