●首页 ● 加入收藏 ● 网站地图 ● 热点专题 ● 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问] |
语言选择:
|
|
标题除偏爱使用短小动词外,还常常选用简短、字母数少的名词或名词词组。如accord与agreement,aide与assistant,aim与purpose,rally与amass assembly,drive与campaign,talk与negotiation 等。例如: Quake Death Toll May Top 2000.(=The Death Toll In The Earthquake May Exceed 2000.) 地震死亡人数估计已逾两千。 New Groups Boos (06/16/2006 09:05:00) [查看全文] 英语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用 explode, (06/16/2006 09:05:00) [查看全文] Come out(of the closet) 站出来,承认是同性恋 同性恋的正式说法是homosexual。细分之,男同性恋称为gay,女的则称为lesbian。至于queer,fairy,queen等等称呼则带有很重的轻蔑色彩,会被批判为歧视同性恋(heterosexism),最好儆梦睢?/P> Gay在18世纪时原是用来称呼妓女或很随便的妇女的称呼,一直到第二次世界大战时圈内人士才开始用它来称呼男同性恋者。到了1970年同性恋解放运动(gay liberation,模仿妇女解放运动women's liber (06/16/2006 09:05:00) [查看全文] Postmodern 后现代 这是含义相当广泛的一个词,一般的用法是代表艺术、建筑、设计等方面对于现代主义(modernism)的一种反动。可是在许多新闻报道中可以看到从棒球乃至汽车都能用这个词形容。现代主义是伴随工业革命的产物,以“机器”为中心意象。后现代则是1970年代的产物,以“人”为中心意象,摆脱现代主义对功能性、效率性的追求,而加添了幻想、情感、非理性等因素,并重回传统的类型中去寻找灵感。 以后现代建筑为例。后现代建筑家摈弃了自包豪斯(Bauhaus)以来一直到1950、1960年代大盛的现代主义,转向历 (06/16/2006 09:05:00) [查看全文] Achilles' heel 致命伤 典故出自荷马史诗《伊利亚特》(The Iliad)。特洛伊战争中,希腊联军阵营最骁勇善战的一支军队the Myrmidons是由Achilles率领的。Achilles在出生时,他的母亲Thetis替他做过特殊处理,因此全身刀枪不入。 Thetis是海中女神,天神Zeus和海神Poseidon对她都有意思,可是都不敢要她,因为命运注定她所生的儿子会比父亲更厉害。最后她下嫁凡人Peleus国王,生下Achilles之后,抱着他来到Styx河边来泡水,使他刀枪不入。可是因为手捏着他 (06/16/2006 09:05:00) [查看全文] Tabloid 小报 这个词原来是一种药品的品牌,自1901年以来才被用来指“小报”。这种报纸规格大约只有一般报纸的一半(28*38公分),内容方面则极尽煽动之能事。版面上大量使用照片,文字风格不严谨,对暴力、性、灾难、绯闻等等则大幅报道以吸引读者。知识分子对其不屑一顾,可是市井小民往往趋之若骛,所以销路不恶。 小报的创始人公推英国人Alfred Harmsworth。他在1903年开办《伦敦每日镜报》London Daily Mirror,以小报的形态经营,到了1914年发行量已经有100万份,而且引起许多通航模 (06/16/2006 09:05:00) [查看全文] Reggae 雷盖,雷吉(音乐) 发源于牙买加的一种音乐,有美国灵魂音乐的风格,低音旋律强烈,节奏方面的特色则是把强音倒置在弱拍子上。这种音乐的大本营在牙买加Kingston市的贫民区,是贫穷黑人的音乐。它与塔法里教派有紧密的结合。此教派为一种黑人宗教,主张耶稣与亚当都是黑人,唯一的真神是埃塞俄比亚国王海尔·塞拉西一世(Haile Selassie本名Ras Tafari),以埃塞俄比亚为锡按山,仪式包括吸食大麻及颂唱召死者还魂的圣歌。Reggae即为该教派使用的音乐。歌手B.马利与他的The Wailers乐团带动雷盖音乐的风行。随 (06/16/2006 09:05:00) [查看全文] Rap music 拉普音乐 rap是拟声词,在中古英文中原来表示“敲打”,进入美国俚语后成为“责怪、指控”之意,又进一步演变为“谈话”。在1970年代由一些美国黑人DJ发展出来的拉普音乐也称为rap。 在迪斯科舞厅中的这些DJ喜欢用手转动唱片发出刺耳的摩擦声,放手时已是另一条曲子,如此构成一个可以无止境播下去的音乐大拼盘。后来的DJ又以这种节奏鲜明的音乐为背景,加上了押了韵的旁白(rap)就成了重节奏、重内容而不重旋律的拉普音乐。 拉普音乐的内容是以接头混混的语言吹嘘各方面的能耐,尤其是性方面 (06/16/2006 09:05:00) [查看全文] Platonic 柏拉图式的 柏拉图(公元前427~公元前347年)是影响最深远的西方哲学家。举凡哲学、心理学、逻辑学、政治学中所以重要的问题,柏拉图都曾触及,后世学者亦就其论述争议不休、阐述发扬,影响到世世代代人类的生活与思想。 柏拉图的思想强调理性的秩序,以及不变的真理与波动起伏的表象世界之间的划分。在他中期的对话录Symposium中有一段对love的精彩辩论,让后来的英文中多了platonic love和platonic relationship这两个词汇。在Symposium中,苏格拉底与友人在讨论何谓“ (06/16/2006 09:05:00) [查看全文] Punk 庞克 这个俚语有几个不同的涵义。首先它代表一种兴起于70年代穿着打扮的风格。典型的庞克是头发蓄成刺猬型或两边削光的罗马战士型,再染成橘红或棕红,鼻子上嵌个鼻环,穿着破烂不洁的大花服装。这种装扮是年轻人表示对体制的失望与无言的抗议。 其次庞克也可以边式一种音乐:兴起于1970年代中期的punk rock(庞克摇滚)。这是一种叛逆的New Wave(新浪潮)音乐的前锋,席卷英美。以其音乐与歌词的暴力性与侮辱性为特征,歌颂的是性与迷幻药。Punk rock在1970年代的英国就开始蜕变,首先成为New Wave (06/16/2006 09:05:00) [查看全文] Blackball 反对票,放逐 从前投票,曾经有一段时间是投小球到票柜中。投入白求表示赞成,黑球表示反对。这是一种不计名投票的方式,尤其常用在对于“人”的投票:会员投票决定是否要让新会员加入组织,或决定是否要把某会员逐出组织M镀庇肭蛑涞墓叵翟赽allot一字上可以看出来。Ballot是“不计名投票”,字根就是ball。 所以,to blackball someone就是投个黑球,表示“反对某人加入”或者“主张逐出某人”的意思。有一个很接近的词是ostracize,放逐,这是来自于希腊文的字眼。词根ostr代表骨 (06/16/2006 09:05:00) [查看全文] Coattail 衣尾效应 字面上意思是外套的下摆,所谓“衣尾”部分。在美国政治术语中,通常表示“拉抬候选人声势”。如果某位候选人(尤其是总统候选人)票房魅力十足,那么大选年时,他前往各州巡回造势,与他同党派的参、众议员候选人就会同台造势。所到之处,沾总统候选人之光,总能号召大批仰慕者、支持者共襄盛举,达到“水帮鱼,鱼帮水”的效果。 如果某位众议院靠着总统候选人(尤其是竞选连任的现任总统)替他站台,拉抬声势而获得胜选,那么他就是得力于总统候选人充分的coattail effect支撑,也可以说,他能进入众议院是ri (06/16/2006 09:05:00) [查看全文] Independ counsel 独立检查官 又称特别检查官(special prosecutor),是专职调查美国政府舞弊案的专设职位。政府发生舞弊案时,为避免调查程序受到政府大员及执政党的干涉,司法部长得请求三名资深联邦法官组成的委任小组选择一名特别检查官来主持调查。特别检查官必须公正客观,任命之后享有很大的权限,可以指挥联邦调查局办案、组织大陪审团,传唤证人、给予豁免权、与被告谈判条件式认罪(plea bargaining)。调查经费几乎没有限制,由司法部全额支付。特别检查官只要不犯明显的重大过失,没有人能动得了他,几乎可以为所 (06/16/2006 09:05:00) [查看全文] Lame duck 跛脚鸭 鸭子走起路来一摇三摆,想快呀快不了。再加上跛脚,那更是举步维艰,一筹莫展。在美国政界,常用lame duck来形容任期将届满的政治人物的窘境,尤其是第二任期快结束的总统。 美国总统任期是四年,可竞选连任一次。自华盛顿创下两任八年的惯例以来,极少有人打破连任两次以上的记录。小罗斯福总统于1933年以压倒性票数上任,其后不但连任第二届,甚而在1941年担任第三届。这是因为当时处于二次大战中,情况非比寻常。终于在1945年,小罗斯福鞠躬尽瘁,死于任内。副总统杜鲁门继任后,立即推动修宪,明订总统 (06/16/2006 09:05:00) [查看全文] 一般而言,英语句子中的前置定语多为单词,但是,在英语新闻报道中,记者往往不拘泥于这种传统的语言现象,而是酌情灵活地使用复合定语,即同时用两个或多个单词甚至一个句子来修饰某个句子。 例如:Instead of an all-out strike, the workers will stage a go-slow. 工人们没有举行全面罢工,而是采取消极怠工的策略。 Thirty-five foreign ministers from the "group of 77" developing nati (06/16/2006 09:05:00) [查看全文] |
内容分类
|